5 зарубежных экранизаций русской классики

Русская классика вошла в фонд мировой литературы с эпитетом «великая». Русская душа всегда будет загадкой для иностранцев, чтобы приблизиться к разгадке зарубежные режиссеры экранизировали шедевры русской классики. Сегодня расскажем о пяти самых интересных экранизациях произведений отечественной литературы режиссерами-иностранцами.

«Анна Каренина» – один из самых экранизируемых романов Льва Толстого.
В 1911 году, вскоре после смерти писателя, сняли первую экранизацию: 15-минутную немую киноленту. До наших дней она не сохранилась. Всего известно 30 экранизаций, 22 из которых принадлежат зарубежным режиссерам. Наиболее популярными оказался британский фильм 1948 года (реж. Жюльен Дювивье). В главной роли снялась Вивьен Ли. Актрисе не удалось передать весь трагизм жизни Карениной – в ее исполнении Анна вышла жизнерадостной и примерной супругой. Но зрители все равно полюбили эту версию. Ещё одна популярная экранизация вышла в 1935 году в США (реж. Кларенс Браун). Она вошла в рейтинг 100 лучших фильмов о любви всех времен. Несмотря на все достоинства фильма, в нем отразились стереотипные представления американцев о русском быте. Консультантом картины выступил граф Андрей Толстой.


Роман-эпопея «Война и мир» тоже активно экранизируется начиная с 1913 года. Одна из первых известных зарубежных экранизаций вышла на экраны в 1956 году. Фильм снял американский кинорежиссер Кинг Видор. Главные роли сыграли Одри Хепберн, Генри Фонда, Мел Феррер, Херберт Лом, Анита Экберг. Несмотря на звездный состав и многочисленные премии, фильм не стал успешным у европейских зрителей. А вот на советских киноэкранах лента пользовалась популярностью: её посмотрело больше 30 миллионов человек.


Один из самых необычных фильмов по роману Федора Достоевского «Идиот» снял японец Акира Куросава в 1951 году. Действие перенесено из России на остров Хоккайдо и происходит в депрессивные для Японии послевоенные времена. Это не помешало практически полностью сохранить сюжет. В фильме нашли отражение события из жизни самого Достоевского. Всего известно 18 экранизаций романа, из них только 4 отечественные.


Кинематографисты неоднократно делали попытки экранизировать роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, однако не все замыслы оказались осуществлёнными. Первую киноверсию, созданную по мотивам романа, сделал в 1971 году Анджей Вайда. Через год вышла итало-югославская картина Александра Пе́тровича. Это был фильм по мотивам книги. В образах главных героев он допустил вольности. Нет в картине и мистики. Зато режиссеру отлично удалось передать тревожную атмосферу Москвы 1920-х годов, включил он в фильм и биографию Михаила Булгакова.


В 1999 году вышла экранизация «Евгения Онегина». Это пока единственная иностранная экранизация пушкинского произведения. «Онегин» стал первой работой английского кинорежиссера Марты Файнс. Она сняла вольную интерпретацию романа и ушла от стихотворной формы, в стихах в фильме только письма героев. Но все же Файнс удалось достоверно передать главные сюжетные повороты и атмосферу Петербурга XIX века, хоть и не обошлось без анахронизмов.

Запись опубликована в рубрике Без рубрики. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий