Первый исторический роман Франции

190 лет назад, 16 марта 1831 года вышел в свет «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго. Это был первый исторический роман на французском языке.
Спустя столько десятилетий это произведение остается бессмертным и всё также волнует сердца читателей. Роман стал вдохновением для создателей 14 фильмов, 1 мультфильма, 2 опер, балета и мюзикла.

Спасти Собор
Начало работы над романом относится к 1828 г. Всё началось с обычных прогулок по Парижу с друзьями-писателями. Гюго обеспокоился судьбой Собора Парижской Богоматери, в который они часто заходили. Во время Великой Французской революции готический собор XII-XIV веков был разгромлен, его вернули церкви, но реставрация не проводилась. Чтобы спасти архитектурное наследие, писатель решил использовать возможности литературы и главным героем следующего произведения сделать этот собор. В предисловии к роману Гюго писал: «Одна из главных целей моих — вдохновить нацию любовью к нашей архитектуре».


На гравюре Собор Парижской Богоматери 1820-х, 1830-х гг.

Справка:
Собор Парижской Богоматери строился два столетия – с 1163 по 1345 гг. Во время Великой Французской Революции (1789-1799 гг) собор был значительно разграмлён. Витражи, шпиль на главной башне разрушили, колокола переплавили на пушки. У статуй иудейских царей, ошибочно приняв их за ненавистных королей, снесли головы. Собирались полностью уничтожить и собор. К счастью, не хватило взрывчатки, но Робеспьер объявил парижанам, что собор будет снесен. Для сохранения святыни горожане должны были сделать солидные пожертвования на нужды революции. Жители согласились, и собор был спасен.


Договор с издателем
15 ноября 1828 г. Гюго заключил договор с издателем. Он обязался сдать новую рукопись к 15 апреля 1829 г.. Гюго долго не начинал работу над романом, после уговоров издателю пришлось перенести срок сдачи рукописи на 8 месяцев. Писатель начал работу, но уже на шестой странице революция остановила Гюго: под окнами  проходили ожесточённые бои, и ему пришлось покинуть дом. Во время переезда Гюго потерял заготовки для романа, пришлось начинать всё с начала. После написания нескольких глав Гюго воодушевился своей работой и стал писать с большим удовольствием. 14 января Гюго поставил последнюю точку, а 16 марта 1831 г. «Собор Парижской Богоматери» был опубликован.

Успех
Гюго за короткий срок создал настоящий шедевр. Уже к концу 1831 г. книга выдержала семь изданий. Франции и вызвала интерес к готике и Собору. После выхода романа во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников. В течение двадцати лет проводилась реставрация собора, благодаря которой он принял известный нам облик. Гюго добился задуманной цели и получил всемирную известность. Книгу переводили на европейские языки.
В русском переводе отрывки из романа появились уже в год его выхода в свет (в «Московском телеграфе») и продолжали публиковаться в 1832 году (в журнале «Телескоп»). Из-за цензурных препятствий русский перевод полностью появился не сразу. Первый полный перевод «Собора Парижской Богоматери» появился в журнале братьев Достоевских «Время» только в 1862 году, а в 1874 году был переиздан отдельной книгой.


Справка:
15 апреля 2019 года произошел пожар, повлёкший утрату шпиля, часов и оригинальной кровли XII века. Каркас здания спасли. Французский архитектор Жан-Мишель Вильмотт заявил, что стоимость восстановления сгоревшего собора Парижской Богоматери составит примерно миллиард евро. Президент Франции Эммануэль Макрон планирует восстановить собор к 2024 году, к моменту, когда в Париже пройдут летние Олимпийские игры.
После пожара в соборе роман поднялся на вершину списка бестселлеров Amazon во Франции в его оригинальной версии. Между тем, английский перевод романа 1831 года также занимает первое место по продажам в категории исторической фантастики.

Запись опубликована в рубрике Главная. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий